Category Archives: English Study

Tiger Woods – 어쨌든 뉴스거리

By | 2010-03-10

PGA 대회에서 골프 클럽을 휘두르건, 스캔들로 TV와 신문을 화려하게 장식하건, 생중계되는 인터뷰에 모습을 나타내건, 항상 우리에게 흥미거리를 제공해주는 것은 변함이 없다. 만능 엔터테이너로서 손색이 없는 그이기에 유명 매체에도 그의 최근 행적을 조롱하는 Cartoon 을 상당히 많이 볼 수 있다. 어쨌든 그는 뉴스거리임에 틀림없다.그런데 타이거 우즈의 한자이름은 호림(虎林)이래나 뭐래나.. Tiger (虎) Woods (林)…

영어의 142 가지 색깔 표현

By | 2009-09-17

영어에서도 이처럼 다양한 색깔 표현 단어들이 있다네… purple purple darkmagenta darkmagenta mediumvioletred mediumvioletred deeppink deeppink palevioletred palevioletred hotpink hotpink rosybrown rosybrown magenta magenta lightpink lightpink fuchsia fuchsia pink pink mistyrose mistyrose peachpuff peachpuff lavenderblush lavenderblush thistle thistle lavender lavender plum plum violet violet orchid orchid mediumorchid mediumorchid darkviolet darkviolet darkorchid darkorchid blueviolet blueviolet mediumpurple mediumpurple… Read More »

Sweat it out

By | 2009-08-25

내가 모르면서 영화나 TV 에서 무심코 듣고 지나갔을지는 몰라도 문자상으론 처음보는 숙어 표현이다. Sweat 단어는 기본적인 명사 ‘땀’, 혹은 동사 ‘땀흘리다’ 만으로 생각해도 되지만 미국에서 쓰이는 속어로는 다른 의미로도 파생되어 꽤 다양하게 쓰이는 것 같다. 일단은 sweat 을 ‘땀’과 관련된 뜻과 다른 의미로 사용할 일은 별로 없을테고 그저 ‘긴장하게 만들다’ 혹은 ‘걱정하게하다’는 대략적인 의미라고 보면… Read More »

What do we do now? We squeal!

By | 2009-08-24

오래전에, 뭔가 세상 돌아가는 것을 알기시작하고 신문을 보고 TV 뉴스도 접하게 되면서 느끼게 된 점 가운데 하나가 바로 ‘기자는 개나 소나 다 하는구나’ 라는 것이었다. 심지어 어떨 경우는 개나 소같은 존재들만 기자 일을 할 수 있겠구나 싶기까지 했다. 말도 안되는 이야기 거리를 어거지로 우겨넣으면서라도 매일매일 기사같지 않은 기사라도 만들어야 하는 인생이 불쌍하다 싶기도 했지만 국내… Read More »

일간지의 영어회화 강좌

By | 2009-08-18

신문을 펴서 한장씩 들춰 넘기다 보면 꼭 나오는 연재 중의 하나가 간단한 외국어 회화 편이다. 보통은 영어, 일본어, 중국어의 세가지 언어 강좌들이 바로 붙어있는데 나는 어차피 일본어는 조금밖에, 중국어는 전혀 모르니까 그 섹션을 펼치면서는 자연스럽게 “오늘의 영어 회화 한마디” 같은 제목이 달린 내용을 훑고 지나가게된다. 무슨 생각을 하면서?  오늘은 또 어떤 쓸데없는 강좌를 떠들고 있을까하는… Read More »